English Language Teacher

Записки путешественницы

Последние записи

Проект "Камис"

Когда-то давно, во времена «перестройки», получив диплом преподавателя английского языка от иняза МГУ, я приняла решение в пользу позиции главного бухгалтера в иностранной компании. Доселе неизведанный мир многонациональных корпораций, внезапно наводнивших Москву, сулил массу интересного: например, возможность получить «из первых рук» информацию об «их нравах» и финансовом положении, а также применить на практике выученный язык. Мои надежды оправдались целиком – это был захватывающий новый опыт корпоративной жизни, навороченных информационных систем и диковинных стандартов, а также непосредственного общения с представителями иных цивилизаций в виде так называемых «экспатов». Первые десять лет я кайфовала, и ничто не предвещало грядущих разочарований…

Над Атлантикой

Я согласилась на эту авантюру первого августа. Сегодня первое октября, я болтаюсь над Аталантикой и пытаюсь просуммировать в голове то, что просуммировать невозможно – здесь, наверное, требуется брать интегралы и производные, ибо методами элементарной математики невозможно вывести результат прожитого месяца. Или прожитой жизни, сколько бы лет ей ни было отпущено…

Природный заповедник Паракас

Сегодня хороший день. Последний день зимы в Перу. Сегодня я видела стадо летающих пеликанов. Да-да, именно стадо – язык не поворачивается назвать иначе эту компанию красавцев с огромными клювами, из которых торчат рыбьи хвосты.

Перу

Четвертый день в Перу. Чем дольше мы носимся с выпученными глазами по городам и весям латиноамериканского континента, тем больше я скучаю по Севилье. По неторопливому постижению вкусов, запахов и смыслов другой жизни.

Солончак Уюни

На отельчик, целиком сложенный из каменной соли, спустилась ночь. Отельчик стоит на берегу огромного солончака и называется «Соленая луна». В нем много комнат и мало постояльцев. В ресторане, где ужинаем мы и группа японцев, вдруг гаснет свет – что-то где-то сломалось, и свет уже не появится до самого нашего отъезда на следующее утро…

Потоси

В серебряную шахту на окраине города Потоси мы спускаемся вместе с Хулио, двадцативосьмилетним парнем, худощавым, сильным и ловким как рысь. Шестьдесят процентов шахтеров в Боливии – это подростки от четырнадцати до двадцати лет, что является общепринятым нарушением боливийских законов. Сам Хулио попал в шахту в четырнадцать – другой работы в этом шахтерском районе практически нет. Он показывает нам свои бицепсы и смеется над примкнувшим к нашей группе австралийским парнем, тщетно пытающимся нащупать у себя что-то подобное.

Сукре

Счастье началось, когда самолет пошел на посадку, чуть не задевая крыльями склоны Кордильеров. Набившийся битком в брюхо боинга народ восхищенно охнул на крутом вираже, заложенном пилотом в узком тоннеле горного массива, приютившего город Сукре, крошечно-белоснежную боливийскую столицу.

Ла Пас

Я – вождь краснокожих. Сомнений нет – я гляжу в зеркало ванной комнаты и понимаю, что от лица остались наметки, где я угадываюсь лишь с трудом. Ооооо, зазвонили колокола на кафедральном соборе Ла Паса – спасибо большое за внимание к моему горю :(

С высоты птичьего полета

Приветик! Часы в моем компьютере показывают десять часов вечера – это по Москве. В той местности, которую я сейчас пролетаю, то ли утро, то ли день – я совсем запуталась. В иллюминаторе яркое солнце, а в разрыве облаков видны горные вершины – рыжие и снежно-белые. Это, наверное, уже Боливия, да, точно она. Ведь Перу – это полоска на берегу океана, вероятно, она уже осталась позади.

Севильский собор

Мне очень хотелось поехать в Севилью, когда я там еще не была. Я даже, пожалуй, могу вам рассказать, как мне в голову пришла эта мысль, это забавно. Эту запись, что идет дальше, я сделала почти три года назад – просто так, не знаю зачем, никогда не занималась писательством. Но что-то нахлынуло, и я отразила…